carregando...

Notícias

18 de fevereiro de 2024

O perigo da utilização do Google Tradutor em documentos

Compartilhe:

Atualmente, o Google Tradutor é uma ferramenta amplamente utilizada por milhões de pessoas em diversas situações.

No entanto, ao lidar com traduções de documentos oficiais, como contratos e relatórios, surge a questão crucial: é adequado confiar no Google Tradutor ou é necessário recorrer a um serviço profissional de tradução?

É fundamental entender que o Google Tradutor não é recomendado para traduções de documentos oficiais por diversas razões. A tradução fornecida pelo Google Tradutor não é reconhecida como válida para documentos oficiais. De acordo com a legislação, órgãos governamentais, processos judiciais e instituições acadêmicas exigem traduções juramentadas realizadas por tradutores públicos para considerar os documentos legalmente válidos.

Ainda que não haja a exigência da tradução juramentada, a ferramenta pode ser inadequada para traduzir termos técnicos, nomes próprios e expressões idiomáticas com precisão. Isso não somente gera uma falha na compreensão, mas gera a possibilidade de riscos para a condução de negócios.

Profissionais de tradução são fundamentais para obter resultados confiáveis e seguros em documentos oficiais. Quer entender melhor? Fale com o time da On Time Traduções Especializadas!